I'm looking to hire Residents who can translate selected NWN posts into Japanese, Portuguese, and German. Ideally you should be active in SL communities where those languages predominate, so you can also act as news correspondents and promoters within them. (Yes, I pay Linden Dollars, commensurate with translation experience and other factors.) This is an experiment to reach out to Second Life's massive international community, with those three languages probably the most active outside the English-speaking regions. Ideally I'd love to see New World Notes in all ten languages that the software is being localized in, but let's see how this goes. Anyway, contact me in-world at "Hamlet Au", via e-mail to hamlet at secondlife dot com, or friend me in Facebook, where I'm "Wagner James Au". Help me get NWN even more global!
Post a comment
Your Information
(Name is required. Email address will not be displayed with the comment.)
Points out that you reviewed one of the biggest and oldest translation companies in SecondLife recently. http://nwn.blogs.com/nwn/2008/07/gained-in-trans.html
Posted by: Trinity Dechou | Wednesday, October 15, 2008 at 02:03 PM
I understand your intention to have the NWN translated to the ten languages SL is supposed to be localized.
I don't understand why do you use the brazilian flag refering the portuguese version! Will you use the mexican flag to talk about the spanish version?
Just a suggestion: don't use flags...
BTW, the 'so called' portuguese version sucks: they localized SL like a 'mix-salad' with portuguese from Brazil and... english language (take a look, you'll be surprised)
Posted by: Paulo Frias | Thursday, October 16, 2008 at 07:23 AM
Hi Hamlet,
I run Verballis Translation Services and we currently offer this service in 7 languages for selected stories for a SL virtual newspaper.
We are likely to be the largest translation service provider in SL, since July we have translated roughly 80,000 words into 14 languages. We are delighted to translate for some of the largest merchants and land owners in SL and that these customers also acknowledge the international dimension to SL. What is extremely pleasing is that these customers are constantly returning with more work. SL is international and will become increasingly so when SL introduce viewers in multiple languages.
Regards,
Cayman Beaumont
Verballis Translation Services - Words Across Worlds
http://verballis-translation-services.blogspot.com/
Posted by: Cayman Beaumont | Friday, October 17, 2008 at 01:45 AM